An Investigation on Linguistic Landscape of Suzhou Museum开题报告

 2023-03-09 09:07:51

1. 研究目的与意义

  1. 背景:城市语言景观指城市公共空间中所有的语言标志,包括路牌、广告牌、商店名、街道名和学校名等,同建筑等其它要素一并构成城市整体风貌,彰显城市人文情怀。语言景观具备多种功能,一方面能提供基本信息,如地理位置和地区性质;另一方面则能反映文化特征,如权势高低、身份认同和意识形态。作为一项语言和景观两方面耦合而成的产物,语言景观是城市在新时代下的一张重要的“文化名片”,为提升城市“文化软实力”起到支柱性作用。1997年,加拿大学者Landry和Bourhis在学术论文《语言景观与族群语言活力》中最早提出并使用“语言景观”这一概念,并将其定义为“出现在公共路牌、广告牌、街名、地名、商铺招牌以及政府楼宇的公共标牌之上的语言共同构成某个属地、地区或城市群的语言景观”,语言景观学由此兴起。自此之后,许多其他学者也陆续对语言景观进行了不同定义。2002年,Itagi和Singh提到语言景观指 “公共领域中可见的书写形式语言的应用”;2006年,Ben-Rafael等提出语言景观指“标识公共空间的语言物件”;2009年,Ben-Rafael又指出语言景观指“公共空间的象征性建构”;2010年,Jaworski和Thurlow则指明语言景观指“语言、视觉活动、空间实践与文化维度之间的相互作用,特别是以文本为媒介并利用符号资源所进行的空间话语建构”。这些定义补充或多或少丰富了该概念的维度及内涵,极大推动了语言景观学的发展和进步。迄今为止,国际“语言景观”专题研讨会已举办过五届,主题论著已发表过十部以上,期刊论文和硕博士学位论文则已编撰过百篇有余,国际语言景观研究可谓如火如荼。与此同时,国内语言景观研究则主要通过将中英双语对照语言景观设置为研究对象和将翻译设置为研究视角,探索了中英双语对照语言景观汉英翻译的“正确与否”与“恰当与否”,并贡献了许多宝贵的建议,为中英双语对照语言景观添砖加瓦。相较而言,国内语言景观研究稍显落后,暴露出了规模小、范围窄和体系弱等缺陷,未成气候,亟待建设。国内语言景观研究论文数量少;整体滞留在了翻译领域,对语言景观所囊括的其他领域鲜有涉猎,如语言学;对语言景观认知不完全。本调查致力于填补国内语言景观研究在语言学领域中的不足和空缺。
  2. 目的:本调查旨在通过将苏州博物馆本馆和西馆的英文标识设置为调查对象和将语言学领域的韩礼德语言三功能设置为调查视角,探究苏州博物馆本馆和西馆的英文标识在语言学领域的韩礼德语言三功能方面的文化表现力,一方面为国内语言景观研究填补空白与为后继的研究者提供思路和参考;另一方面则为苏州未来的城市文化传播指明方向。
  3. 意义:1)学术价值:由于国内语言景观研究在语言学领域的建树较少,本调查有利助于为国内语言景观研究填补空白与为后继的研究者提供思路和参考。2)应用价值:鉴于苏州乃至中国文化走出去事业正处于发展阶段,本调查有利助于为苏州未来的城市文化传播指明方向。

2. 研究内容与预期目标

  1. 内容:1)城市语言景观指城市公共空间中所有的语言标志,包括路牌、广告牌、商店名、街道名和学校名等,同建筑等其它要素一并构成城市整体风貌,彰显城市人文情怀。

    语言景观具备多种功能,一方面能提供基本信息,如地理位置和地区性质;另一方面则能反映文化特征,如权势高低、身份认同和意识形态。

    作为一项语言和景观两方面耦合而成的产物,语言景观是城市在新时代下的一张重要的“文化名片”,为提升城市“文化软实力”起到支柱性作用。

    剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

    3. 研究方法与步骤

    1. 方法:1)田野研究:笔者亲自探访苏州博物馆本馆和西馆,通过拍摄收集英文标识,并通过文字提取将英文标识录入到电脑中。

      2)定性研究:本调查通过研究苏州博物馆英文标识来研究其性质特点。

    2. 步骤:本调查通过分析国内外语言景观的研究情况,指出研究中的缺陷和空白,以此确定本调查的核心内容,之后赶赴苏州博物馆本馆和西馆进行田野研究,搜集英文标识;接着按照韩礼德语言三功能的理论分析框架对英文标识进行归纳和探究;最后对上一步的分析内容加以高度概括和总结,并总结出苏州博物馆的英文标识的优缺点,并对苏州语言景观未来的发展方向提出建议。

      剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

      4. 参考文献

      1. li songqing(励松青).english in the linguistic landscape of suzhou[j]. english today, 2015, (3):27-33.

      2. fan wenjing(樊文静). 兰州市英汉双语语言景观建设与读者接受度调查研究[j]. 华东纸业, 2021, (5): 27-29.

      3. guo dingqin amp; yingying he(郭定芹、何莹莹). 长沙旅游景区的语言景观英译问题调查——以橘子洲景区为例[j]. 文教资料, 2020, (32): 44-45 121.

        剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

        5. 工作计划

        第七学期:

        (1)10-11周: 论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;

        (2)15-18周: 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

        剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。